CÁM ƠN CÁC BẠN ĐÃ GHÉ THĂM, ĐỌC VÀ GHI CẢM NHẬN. CHÚC CÁC BẠN NĂM MỚI NHÂM DẦN 2022 THÂN TÂM LUÔN AN LẠC

Chủ Nhật, 4 tháng 1, 2026

HÀI ĐỒNG 孩童 – Ung Chu, Hán Việt Thông Dụng



"Hài đồng" 孩童 trong Hán ngữ là một cách để chỉ trẻ nhỏ.
- hài : trẻ con, như trong "hài nhi", "hài tử", chữ này mang bộ "tử"  (con) và kí âm bằng chữ "hợi"  ("hợi" là âm Hán-Việt từ xưa còn bảo lưu đến nay, nếu phiên thiết lại lần nữa sẽ được âm "hãi")
- đồng : đứa trẻ, đứa nhỏ, như trong "nhi đồng", "đồng thoại".
Trong Ki-tô giáo, Chúa Hài Đồng hay Giêsu Hài Đồng là khái niệm chỉ đấng Giê-su Ki-ri-xi-tô (Giêsu Kitô) thời còn là trẻ nhỏ. Theo quan niệm Chúa Ba Ngôi - "Tam Vị Nhất Thể" 三位一體 thì chúa Giêsu là Chúa Ngôi Hai, tức là Chúa Con, mang hình hài của con người và trải qua các giai đoạn từ thơ ấu đến trưởng thành. Ngày ra đời của Chúa Hài Đồng được thống nhất kỉ niệm vào dịp lễ Giáng sinh hằng năm, vào ngày 25/12 của Tây lịch.

"Giáng sinh" 降生 dùng để nói về việc các bậc thần thánh, Chúa... sinh ra ở trần gian, trần thế, với tâm niệm rằng họ vốn dĩ thuộc về một nơi cao xa linh thiêng nào đó. Một từ khác cũng được dùng cho các đấng cao siêu là "đản sinh" 誕生 với "đản"  chỉ sinh đẻ ra, ngày sinh, như trong "Phật đản", "thánh đản".

Người Trung Hoa gọi việc Chúa giáng sinh là "Thánh đản" 聖誕 (giản thể: ), gọi lễ Giáng sinh là "Thánh Đản tiết" 聖誕節 (giản thể: 诞节). Tại Đài Loan, người ta còn dùng cách gọi "Gia đản" 耶誕 và "Gia Đản tiết" 耶誕節 với "Da"  (ta quen viết là "Gia") là nói tắt của "Da-tô" 耶穌 (ta quen viết là "Gia-tô") là phiên âm Hán ngữ của tên chúa Giêsu.

Người Việt còn gọi Giáng sinh là "Nô-en" dựa trên gốc tiếng Pháp "Noël". Hiện nay, người Việt Nam có xu hướng viết "Noel" không có dấu tréma ¨ trên chữ "e" như cách viết của tiếng Anh. Dấu tréma này trong tiếng Pháp cho biết không phát âm tổ hợp "oe" một âm như "œ" /œ/ mà tách ra thành hai âm.
                                                                                             Ung Chu 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét