CÁM ƠN CÁC BẠN ĐÃ GHÉ THĂM, ĐỌC VÀ GHI CẢM NHẬN. CHÚC CÁC BẠN NĂM MỚI NHÂM DẦN 2022 THÂN TÂM LUÔN AN LẠC

Thứ Ba, 19 tháng 9, 2023

RỖNG RANG PHỐ CŨ – Thơ Đỗ Tư Nhơn


   


RỖNG RANG PHỐ CŨ
 
Trở về với
dốc Nhà Chung
Ngồi
càfé sáng                                                       
một mình với tôi
Hai năm nước chảy hoa trôi
Tro hòa hồ nước
giữa trời
bao la
Trúc Lâm chuông vọng ngân nga
Dã Quỳ sẽ nở vàng hoa bên đường
Vắng Người
phố cũ rỗng rang
Thánh đường chiêu niệm hồn mang mang sầu!
 
Đỗ Tư Nhơn
Dalat.16-9-2023 

                                                                                                               
THE OLD STREETS ARE DESOLATE
 
I was back
to see Nha Chung slope
Sitting down
to enjoy a morning coffee
with myself
In wo years
water floating, flowers falling
Ashes mixed in the serene lake
of the open space
Truc Lam temple bell ringing
Da Quy will soon bloom, yellow on roadside
Without you
the old streets are desolate
The sanctuary calling up souls with such sorrow
 
Võ Thị Như Mai dịch 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét